Friday, April 1, 2011

Everything is a Memory Disorder


An Author-on-Author Interview Between Daniel Kine and Lidia Yuknavitch
 
I’ve never had any real interest in memoirs.  The majority of the people who write them these days have nothing to say, and the very few that do have an interesting story to tell fail at doing so, for the simple reason that--nine times out of ten--they’re not writers.  Lidia Yuknavitch’s latest work, a memoir entitled The Chronology of Water (now available from Hawthorne Books) is not an exception to this statistic; rather, it is a redefinition of what has come to be considered the modern memoir.  “Life is not linear,” Yuknavitch explains in this graceful expedition into the human condition.  Of course, everything one might expect from a memoir—struggle, sorrow, recklessness, redemption—is there.  However, Yuknavitch’s elegance and character is anything but familiar when it comes to this genre.  
Her publisher, Hawthorne books of Portland, Oregon, describes The Chronology of Water as “Not your mother’s memoir.”  Yet, it is not the content of this book that sets it apart from other memoirs; rather it is Lidia Yuknavitch’s remarkably versatile range and talent as a writer.  In the end, what distinguishes The Chronology of Water from most of the books being written right now is the undeniable fact that Lidia Yuknavitch is an important writer.
Still, it doesn’t hurt that the details of Yuknavitch’s life make for an absorbing plot, which turns out to be more interesting than most modern fiction.  She’s shared a novel with Ken Kesey, a bed with Kathy Acker, and spends her spare time with a writing group that includes Chuck Palahniuk, Chelsea Cain and Monica Drake.  Her prose is irreverent and graceful, delivered with an honest precision that makes every word that the woman puts to the page breathe.   In short, the modern memoir begins and ends with what Lidia Yuknavitch has done with The Chronology of Water.
I had the opportunity to ask Mrs. Yuknavitch a few questions about her life and work, which she was kind enough to respond to with the same brilliance and attention to detail one might expect from the voice behind The Chronology of Water
The Chronology of Water is available now from Hawthorne Books.  Lidia Yuknavitch is also the author of two previous works entitled, Her Other Mouths (House of Bones Press) and Liberty’s Excess (Fiction Collective 2).  She will be reading at Powell’s in Portland on Wednesday April 6th at 7:30 pm.  Also, check her website for upcoming dates from her national book tour, happening now.    
                                                                                                            —Daniel Kine
 
Daniel Kine:  
A lot of things really struck me about your book, but I’d have to say
that one of the most prevailing themes, for me at least, was your
approach to memory.  It’s a delicate and painful issue, and you took
it on from a lot of different aspects, both beautifully and
completely.

Certain passages led me to think of what Proust said about memories
being written by paupers and rewritten by kings.  I think, to say
something like that, he obviously had to have been aware of what he
was saying, of the way we look back at devastating experiences, which seems to have been a big part of your process with Chronology of Water.  Keeping that in mind, I think that rewriting experience into the memories we’d prefer is not only an easy and comfortable way of deluding ourselves, but also a more common approach to self-narrative
and autobiographical memory.

You, on the other hand, with The Chronology of Water, seemed to do just the opposite.  You appeared to have, if anything, intensified your own suffering by not only reliving it, but by carefully examining, thus, to an extent, reliving your own suffering.  The result was a beautiful piece of literature, a truly honest and important chronicling of the human condition.  But my question, I guess, is how much  did that process take out of you, what was it like for you; and is it an approach—writing nonfiction,  I mean—you see yourself returning to with future work?
 
Lidia Yuknavitch:  Let me say first what a joy your question is, because I get to talk about Proust and memory, two of my very favorite subjects.  I first read Proust in my twenties.  I remember it physically, which I how I remember most things.  I thought I might shit my pants. I read A La Recherche du Temps Perdu (The English translated title is Memory of Things Past but that isn’t really what that phrase says).  I was absolutely taken by the idea of involuntary memory—which in and of itself is fascinating.  But that isn’t what ravaged me.  What ravaged me was for utter formal annihilation of what had come before.  In place of plot and character driven action, Proust went gonzo internal on their asses.  In place of that he invented an intricate web made of writing, corporeal experience, and memory.  The famous madeleine scene in particular brings the body, not character, to the forefront, as well as subconscious processes and writing. To this day it gives me shivers to read it.  I own an ancient set of all the volumes that is very dear to me.  Now I’ll say this:  I’m no Proust.
However.  What reading Proust “unlocked” for me was an interest in the relationship between how language works, how the subconscious works, and the question of how are we embodied?
What I went on to “study” in undergraduate and graduate school had a great deal to do with reading Proust.  But your question when you referenced Proust is about “how we look back.”  And you are quite astute to point to my deep refusal to gravitate toward the conventional forms available to me in terms of contemporary memoir, although my book does participate to a certain extent in those conventions.  What I wanted to foreground was the corporeal.  Here is why.  The difficult experiences I have had in my life have come through my body—exactly like bullets or knives.  I am not the only one who feels this way.  Pain and grief bring the body to its very edges of existence—and I am keenly aware that I am only giving voice to something vast numbers of people feel.  There is nothing precious about my suffering.  But there is something … bothersome to me about the way some stories cover over the body in favor of the conventions of storytelling.  It privileges some bodies and erases others.  For instance, women who have had abortions or miscarriages or stillbirths are asked to swallow their stories whole, to keep quite, to move on and have more children to take up the space left where death happened.  To corporeally de-remember their stories and enter into the cult of good citizenship and motherhood and a scripted story people can live with easier. To me this is a violence against their very bodies.  So in my own work, not only did I hit a point where I had to say, fuck it, I can’t use the regular conventions to tell this story, good bye chance at an agent or giant publishing contract, I also hit a point where I quite consciously decided put the body up front no matter the consequences.
Too, I created “wordbody” environments that are meant to place the reader in the “space” of the body (like the second chapter).  Because language can go there, if you let it. I was not, though, trying to extend or relive my suffering.  The great river of suffering moves through us all.  Mine is a stream in those larger waters.  On the other hand.  Anyone considering writing memoir, or creative nonfiction, or any type of “get nitty gritty with yourself “ writing better fucking prepare themselves for explorations into the shadow self.  I had nightmares writing this book.  Like diving down into the ocean / subconscious / family romance.
Luckily I brought a knife.
But I’d say too, and you shouldn’t have asked me about memory if you wanted a shorter answer, an entirely new revelation happened to me when my father lost his memory.  Gone was everything he’d ever done to me or with me, good or bad.  Gone was my life as his daughter.  Vanished into nothing.  There was no way to get it back. 
Because of the radical effect that had on me and my sanity, I became something of a student of memory.  And that led me to neuroscience and biochemistry.  Guess what.  In terms of science, memory doesn’t “work” anything like we wish it did.  The more you remember something?  The farther away you get from its actuality as an event.  The reason is that each time you remember something, basically the narrativizing functions of your brain make subtle changes, and the first memory deteriorates bit by bit.  Your retellings are also fraught with changes in who you are as you age, what your values and experiences are, what you need to be true to fit the story of your life.  You also draw from language and literature conventions to give the story its composition and tone, its shape and effect and affect.
That is why at this point in time I seen next to no difference between fiction and nonfiction, though it makes people unhappy when I say things like that.  Also sometimes arguments ensue.
The part of the brain that is responsible for memory?  Turns out it’s right next to the part responsible for imagination.

DK:   I remember reading in the interview you did with Rhonda Hughes of how one of the ways you escaped the terror of your childhood was through books and music and art. There are some really poignant and beautifully constructed passages in The Chronology of water where you talk about the time you spent with Ken Kesey and Kathy Acker, two amazing artists and individuals who, in one way or another, really pushed you and your work. However, in the book you seemed to be writing about two very specific times in your life, so I’m curious to know whether there are any other art or artists whose life or work guided you through your life, and who you still turn to presently when seeking to escape or to be pushed?
 
LY:  Absolutely.  Miles Davis and John Coltrane and Charlie Parker –I don’t know how I understood how to listen to Jazz…jazz music was not played in my home, my parents did not play instruments, though I played the piano and then the clarinet growing up. And I’m a white honky bitch. But the music just…hmmmm…I could hear that they had taken everything about music apart and moved it around and put it back together.

I could hear improvisation. That word, that concept, that beautiful philosophy played out in music stayed with me forever. It’s profound, what they gave America. We didn’t deserve it. It’s as if the torturers were given grace, not from god, but from the tortured, as if to say, beauty is bigger than you.

Long before books got under my skin, paintings and painters did. To this day I am most moved by the visual language and physical experience of painting, not necessarily writing. In particular, Francis Bacon, Jackson Pollack, Willem de Kooning, Joan Mitchell, Helen Frankenthaller, Franz Kline, Mark Rothko. Abstract expressionism in particular makes me feel alive through my whole body.

At the Tate I sat in the Mark Rothko room on a naugahide bench and cried for about an hour. Just total release. Giant paintings of red. Or rust. Or deep blood to purple. I heard an onlooker occasionally say something like “but what is it of?” I love that response. It’s so boneheaded and profound at the same time. For me though the better question is always “what happened to me?” That’s why I’m a little itchy about art criticism or even literary criticism…it leaves out the body.

I remember my husband at the time kept asking me what was wrong with me. I just looked at him like he was out of his god damned mind.
I seriously seriously considered pressing my body up against the Francis Bacon paintings. I almost couldn’t not. I don’t really know how to explain that feeling. That compulsion. One time I got super duper drunk and painted oil paint on my whole body and got down on a canvas and made a body press—face, shoulders, tits, torso, twat, thighs, knees, feet, arms, hands…it wasn’t the best idea to put toxic pigments on my body and I nearly ruined the shower and my skin but it was glorious.

I’ve often tried to create word environments that secretly aim to situate the reader something like inside a painting. It’s ok with me that no one knows that, or feels it. What matters is the fact that I’m thinking that as I paint words.
I paint too, but I’m a novice. I’m just in love with the feeling of it. I love walking up to a giant white canvas. It’s so physical. It beats the fuck out of approaching a person. It’s like approaching a vast imaginary space. Then when you bring your body to that space with oil paint—and if you work large it is entirely corporeal—you use your whole body—it’s exhausting and sexual and demanding and athletic and terrible and orgasmic—nothing in life gives me that feeling quite as entirely as painting does. Maybe when I’m an old lady (like next year) I will take it up more full time. I think old ladies
make great painters.

Writing for me came out of my love for painting. Hands down.

Sometimes I take my son out of school and take him to the painting studio…he always acts like he’s been doing it forever. So at ease. He’s ten.

I understand writing as image, rhythm, sound, composition, and the physical micromovements and intensities of corporeal and psychic existence.

The writers that first blew the top of my head off were William Burroughs, Kathy Acker, the Marquis de Sade, Marguerite Duras, Alain Robbe Grillet, Gertrude Stein, Georges Battaile, Samuel Beckett, William Faulkner, Franz Kafka, Mina Loy, notice a pattern yet?

All the musicians and all the painters and all the writers deconstructed the “realities” of their experiences and reordered them. Radically. And all of them understood language that formal innovation could release us from the tyranny of “realism.” For me their writing matches how it feels to be alive and living in the world. It’s precise.

Then there are all the poets…long list. Poetry makes “sense” to me quicker than prose because it’s more like painting and music. It’s physically direct. The affect of poetry enters my body like mainlining.

And don’t even get me started on film.

The first time I read Marguerite Duras’ The Lover I had to lie down on the ground. I literally got dizzy.
The first time I read Kathy Acker I quit school, I quit the relationship I was in, I quit eating, I quit living where I was living. I had to change my life that moment. The urgency of writing sometimes does that—I mean I love how that can happen to you as a reader. Not that I like it all the time, but from time to time, I like to be ravaged as a reader.  I’m not very good at the “who are you reading now” or “who do you consider the writers who are writing now that push and challenge you” because I feel like every individual needs to explore and discover that on their own. If I say, “go read so and so,” what does that mean? It means so and so happened to me. Changed my life. Wrecked it. Or put it back together. But I have no idea who should or will happen to you. I just think when it happens, you should live it all the way through your life for as long as you can. Books happen to you. They just do.

DK:   Well put.  In the chapter that starts out, “Kissed a girl and made me cry,” you go into some really beautiful descriptions regarding one aspect of your relationship with your father. You go into more corporeal descriptions of him as a man. You also talk about an illness during this same time, and you say that “there are times when a soul has to leave a body, a time that is not death.” During your delirium, you seem to see your father in a different light, but as soon as your health returns you reenter the water and, in your words, swim away from, among other things, your father. It made me think of Schopenhauer saying that to survive one must “withdraw from the struggle of life, so as to obtain release from the misery which the struggle imposes on everything.” So, I’m curious to know if, since the majority of your writing—in my opinion—is something of a corporal experience for the reader, whether you see your ultimate escape as your writing, or swimming—the way you feel when you’re in the water—or if these two things are one-in-the-same for you?

LY: What a stunning question. Both in terms of wonderfulness and in terms of “to stun,” because it made me stop and stare at it for a long time. I love that Schopenhauer line. And yet, maybe suffering doesn’t ever leave a body, even when we think we “escape,” you know? It’s in the skin. The DNA. It recedes or comes forward, I think, for everyone (with the exception of strange zombie numb lifeless people).
But yes, water and writing seem to me to be very much the same. They provide me with a freedom, and escape, from the struggle of difficult physical and psychic existence…from being in the world with “the peoples”…ha. You know. There is deep suffering, and then for some of us, just “being” and staying around and doing it with other people is difficult. So in the water my physical body is free from both how awkward I feel physically in the world, and from chronic spine pain, and from past damages, and from thinking. And in writing I am free that way too. Escape then, yes. But too, I think swimming and writing also take me EVEN DEEPER into experience. Kind of paradoxical, isn’t it. I’m never quite convinced life is more real than art. I know it’s a bit of a deranged thing to say, but it’s true for me. The world of the imaginary isn’t LESS real to me than the so-called REAL world. In fact “reality” should always I think have quotes around it. It’s become entirely ironic. I do not mean terrible crises or suffering or great joy in everyday life. I mean what passes for life in the surface sense. Media being and a purchased and consumed existence. Do you know what I mean? Only when I dive down into books or paintings or music or swimming or writing can I get to anything remotely resembling an authentic corporeal pulse and sting.
I suppose the same could be said for me about love, sex, and altered states…but there is a danger in taking those experiences to their edges because you could hurt people you mean to love. You can take writing and swimming (and here I mean being in water as a meditative practice) to their edges and not risk damaging those you love. If my book hurts anyone, they can burn it in a cleansing ritual and spit on my name. Put it back to matter. And no one in the pool is hurt by the seal girl next to them in the blue…So yes. How I feel in the water is very much like how I feel in writing. Partly escape. Partly going down deeper. Partly how I stay in the world.

DK:  The first time I read The Chronology of Water I was pretty much stopped in my tracks by what you said about Kathy Acker. You called her the female William Burroughs. The moment I read that I ran straight down to Powell’ s and bought two of her books, and started reading them the same night. You weren’t exaggerating, either. Reading Ms. Acker’ s work, and then going back and reading The Chronology of Water again gave me something of a better understanding of where you were coming from, both as an artist and as a person. You obviously have a lot of respect for her...I think I even
remember you telling me that, at one point, you walked into Powell’ s and stuck a few “ Oregon Book Award Finalist” stickers on her books. The way you approached both her and her work in your memoir made me think of the old saying, “ My idols walk next to me...I look over and then they fade away.” Keeping that in mind, I’ m curious to know how it makes you feel to have come far enough in your own career as a writer to imagine the possibility of your work reaching more of an audience than the work of one of your idols? Has meeting Ms. Acker and having gotten to know her on such an intimate level affected the way you see yourself approaching this next step of your career—a step where, in my opinion, you’ re going to have to either ignore or embrace the fact that your name is out there, and there are more than a few people anticipating future work from you?

LY: Well a little bit this question makes me itch. I say that because I don’ t live in a reality where my writing will ever reach more of an audience than the work of, say, Kathy Acker. I mean she had a pretty giant audience. I’ ve always had a tiny audience…ha. Which has been kind of nice, since I know most of my readers on a first and last name basis! So I’ m not sure how to answer this. I’ d have to imagine something completely foreign to me, something I don’ t know how to dream up.

There is a chapter in COW where I talk about how sometimes damaged people don’ t know how to look up to dream. How we can’ t imagine ourselves “ succeeding” or even being authentically special in a small way, which is probably the bigger tragedy. And I talk about too how opportunities have come my way in my life that were large or special and I either froze, became invisible, or fucked it up somehow. I didn’ t do those things because I’ m a masochist, though I do have a fairly strong masochism streak, or because I’ m an idiot. I did those things because I didn’ t know how to do anything else. It was only in a swimming pool I understood things like “ winning.” And even there, I didn’ t always want it or choose it. I was just happy to be away from home, in water, and among
bodies.

Also, what you are taking about triggers itchy things in me – like the market. Captialism. The book as product. Mega sales as meaning. I’ ve lived a life of making art in counter-culture ways, ways that question those values – the values of the market, capitalism. I’ve made art and tried to help other people make art by collaborating with them or publishing work that challenges the mainstream conventions, forms, themes.

So if what you are really asking me is something like, what if you sell like a gazillion copies of your book, which to be honest with you is so out of my experience and reality I almost can’ t figure it, I guess I’ d have to make up an answer. A fiction. So here goes. If Hawthorne Books sells a gazillion copies of my book, and a gazillion people read it and suddenly have to learn how to prounounce “ Yuknavitch,” first I’ d have a party where people I love could dance and sing and get loopy to celebrate and share the deal with me. Then I’ d immediately try to figure out how to jam my foot in the door of whatever luck opened up for me so everyone I know could get in – particularly weird people. Then
I’ d consider it my vital duty to publish (through chiasmus press) as many cool weird people as I could and redouble my art activism efforts—counter the mainstream, counter-consumer culture.

Now more than ever. Because I don’ t know if you have noticed, but there is rampant moronic douchery abounding these days and it sickens me. A world impoverished by brain dead zombies who do not value art is a world in need of an art army to set it back not straight, but alive. So I guess I’ d be among those forming the Peoples Republic of Artland.

Andy’ s always telling me to be careful with being self effacing. I’ m not trying to be self effacing, but my “self” gets easily “ erased” when I think about a giant audience of consumers…if they suddenly appeared, I’ d say “ Hi, thank you for buying me. Want a sandwich? Let’ s take all these books and leave them in public urinals!”

Kidding.

Sort of.

DK:  The last thing I want to ask you about is Chiasmus Press.  You and your husband, Andy Mingo are the founders and editors, and I managed to dig up something that you wrote about your impression of the current state of publishing, a short essay entitled Psalm, where you said, among many other things, “ It’ s leaving unsaid, unwritten and unseen the story of humanity and ordinary corporeal experience in favor of the story of the privileged; it’ s entertainment value. It’ s wholesale price. It’ s distribution.”  As a young writer living in America, I can tell you that such a statement is not only elevating, but also rare these days. So, my question then is how, where and why did Chiasmus come about, and how closely are the values of Chiasmus Press and Hawthorne Books?

LY:  Chiasmus Press came about because Andy and I were sitting around one night drinking scotch in our house in the Bull Run Wilderness.  Miles was in his first year of life.  We had just moved from San Diego, where I’d been fired for getting it on with Andy ( my grad student), to Oregon, where I had a new job teaching.  We were shooting the shit about how sick and tired we both were of what we called “Northwest Salmon Poetics.”  What we meant was, so much of the writing in the Northwest is characterized by old growth and nature poems and positive energy environmentalism. 

Since both of us were more turned on by Oregon writers like Kesey than, say, the Staffords, we were lamenting the fact that the Northwest is known for nicey nice writing.

Too, my background has always been in experimental fiction writing.  Up until now, my books of short stories have been published exclusively by Fiction Collective Two, the longest running independent experimental press collaborative in the country.  I am currently an editorial board member there.

But back to that drunkard night--the more scotch we drank, the more we thought well god damn it, why don’t we do something about that?  Our idea for an independent press was born that night in the amber swill and flesh heat of rambunctious discussion in the woods. 

The word “Chiasmus” was my idea.  Shocker, huh.  The word “chiasmus” basically means a criss-cross structure, in both rhetoric and physics.  Here’s a hand example from one of my favorite books:

A "Make the heart of this people fat,
    
B and make their ears heavy,
        
C  and shut their eyes;
        
C1 lest they see with their eyes,
    
B1 and hear with their ears,

A1 and understand with their heart, and convert [return], and be healed."
(Bible: Isaiah 6:10)


Cool, isn’t it.  But what we wanted to play with in terms of the name of the press was a “counter culture” idea—taking what culture is and inverting it.  Thus our catch-phrase:  correcting culture.

So the books we first published started with a series called Northwest Edge.  We printed three in a row in the series:  Deviant Fictions, The End of Reality, and Fictions of Mass Destruction, featuring Northwest authors who definitely did not write about salmon or old growth.

Then we began to publish single authors whose work was radically experimental.  Most recently, Lance Olsen’s astonishing palimpsest Head in Flames, Kate Zambreno’s psychosexual manifesto O Fallen Angel, Lily Hoang’s puzzletropic Parabola,  and a re-release of possibly the most important multi-media text written, Steve Tomasula’s Vas Cyborg Edition.

We also began to sponsor an experimental novel contest—winners have included Collette Phair and Kate Zambreno and Lily Hoang. Another of our slogans is books requiring a brain. Chiasmus is on hiatus just now while I work on my own book release, but watch for our asses this fall; we will be undergoing a big shift in presentation, and we have a surprise up our…sleeve.

In many ways Chiasmus and Hawthorne share structural similarities as small presses surviving in Oregon.  I think the chief difference is in content and distribution.  The content of Chiasmus books highlights experiments in fictional form and counter culture authors.  And the distribution of Chiasmus books is much smaller than Hawthornes.  Probably the other big difference is in terms of labor – it’s just me and the Mingo and individuals we sporadically trick into collaborating with us for great dinners in our back yard, booze, and hot tub dips.

I am OTHERWORLDLY thrilled that Rhonda Hughes at Hawthorne Books has taken a chance on a writer like me with both The Chronology of Water, and experimental memoir, and The Small Backs of Children, a less than conventional novel.  It seems some of my writing can bridge the gap between literary and experimental, and for her faith in that venture, I often get down on my knees and pray to her.
  
***The title of this article appears courtesy of Kathryn L. Mills











Reviews of Upcoming Indie Titles:

Pola
A novel,
Charles Nauman
Plain View Press
$14.95

       Filmmaker, poet and novelist Charles Nauman’s latest work, Pola, The
Mysterious Communications of a Gone Woman (available now from Plain
View Press) is a psychologically driven journey into the “sacred
unity” of art, mind and nature.  The narrative follows a “gone woman”
named Pola who, in Nauman’s words, has drifted into a nether-land of
mystery and discovery.  “Her wounds of schizophrenic madness are met
with the equally wounded voices of her equally wounded lover, a
soldier boy she sees murdered as he flees into the forest.”
       While Nauman is no doubt covering familiar ground by delving into the
mental and spiritual wounds of human madness, the fresh, distinctive
voice he brings to the genre is remarkable.  Nauman’s prose is a
flagrant and vividly poetic compliment to a purposely nomadic
narrative that moves between its characters divided introspection, and
fanatical exploits.
       Overall, Pola is a success, in that Nauman has accomplished precisely
what he set out to accomplish with this novel.  His blend of poetry
and introspection does indeed force its reader to consider
consciousness beyond its typical potential.  That said, Pola is not
merely the story of a disturbed woman, rather it is the story of a
broken society that has, in all its wisdom, failed to break the
surface of human suffering.  Nauman’s Pola, in this regard, is one of
the very few of its kind—it is a carefully constructed, intensely
lyrical translation of a harrowing and unconventional look at love,
loss and the ensuing madness.  Nauman’s expedition into psychology,
mythology and the human condition is fascinating, sensitive and, above
all, engaging.

                                                     --Indie Literature Now



The Seeker Is The Sought
Marvin Richard Montney
Outskirts Press, $15.95


            Marvin Richard Montney is a prize-winning American poet, novelist and playwright.  The Seeker Is The Sought, a collection of his poetry spanning some forty years,  symbolizes the culmination of Montney’s range and aptitude as a poet.  Separated into three “clusters,” Montney’s poems carry the reader through a lyrical maze of love, joy and empowerment.  “Poetry, Montney claims, gives insight into the reflexive processes and structures known to lovers alone.”
            What sets The Seeker Is The Sought apart from other collections of poetry is Montney’s ambitious direction.  With each “cluster,” comes a carefully calculated objective.  With deft rhythm and a both vivid and powerful capability to bring image to language, Montney’s poems evoke an almost unnatural curiosity. 
            Each poem in this collection suggests a powerfully intimacy capable of reaching a diverse range of readers.  In the end, Montney’s intriguing and ambitious insights into the psyche of love are a success in that they stir enough emotion in their reader to be deemed worth reading and rereading.  



                                                                                 --Indie Literature Now





Sunday, March 20, 2011

We're in Love With the Living and the Dead


 
This week in Indie Literature:
Fiction Reviews from Daniel and Micah.
Black Heron Press has always been one of our favorites, and their latest release, a posthumous novel by Frederick Kohner is nothing short of magnificent.
$16.00  Available from Black Heron Press, Midpoint Trade books, Ingram, Baker & Taylor and Most Other Wholesalers.  However, the publisher would prefer you purchase Early Pleasures from your local Independent Bookstore.

Written in the early 1970’s, Kohner’s Early Pleasures was discovered only after his death. This first, posthumous edition released by Black Heron Press marks yet another reason to hail the indie publishing world as the foundation of modern literature.  Kohner’s fictionalized account of his adolescent sexual adventures in Austria and Paris in the early years following World War I comes across as an absorbing, beautiful and tender journey through the human condition. Flashes of Proustian recollections, complimented by a subtle, yet poetic elegance make Early Pleasures not only an important work, but a necessary chronicling of Peacetime Europe, as seen through the eyes of a brilliant and reclusive young poet.

From the frustrations of unrequited love, to the suicidal tendencies of the desperate and lovelorn, Kohner’s glimpse into the wine of youth lacks nothing.  I’ve read Early Pleasures, and I am reading it again, as this magnificent piece of literature has the potential to mean as much to my generation as it may have to Kohner’s had it been published thirty of forty years earlier.

—Daniel Kine, Author of Between Nowhere and Happiness  


The Drunken Tourist, by Chris Santana
Victor Press, 2010

What Chris Santana has accomplished with The Drunken Tourist is no more or less than what he set out to do.  He’s delivered exactly what this book’s title promises: an off-the-chart tour guide, which just so happens to be an adventure story.  Yet, the real feat here is that Santana has managed to write a book that is as useful as it is entertaining.  Perhaps this has been done before, although I’ve never come across such a thing myself. 

Meticulous, inimitable maps alongside brilliantly detailed accounts of landmarks and debauchery, The Drunken Tourist paints an Americanized portrait of the down-and-out wayfarer drinking and smoking his way through Europe’s tourist scene by day, and subculture by night.  A nonfiction report of a lost soul staggering in-and-out of vices and museums, Santana has produced a work that wavers the line between a Lonely Planet Guidebook and George Orwell’s Down and Out in Paris and London. 

Had this book been written earlier in his career, one might be inclined to label it as a coming-of-age memoir; however, it should suffice to settle on deeming The Drunken Tourist a coming-of-consciousness tale of forewarning and reconciliation. 
                                                 —Micah Loosen, Indie Literature Now


Be sure to keep your eye on us for upcoming reviews, interviews and other nonsense.  Also, mark your calendars for April 1st, as Lidia Yuknavitch’s critically acclaimed memoir is set to be released by Hawthorne Books, which we here at Indie Literature Now will be celebrating with our Author-on-Author interview between Mrs. Yuknavitch and Daniel Kine.
 


 

Monday, March 14, 2011

Beautiful Japanese People...


We have a lot going on around here.  Books are pouring in, and our first round of Spring Reviews will be posted in about a week.  Some great titles to tell you about—as per usual, some old, some new.

In honor of what happened in Tokyo recently, I’ll leave you this for the in-between-time:

Now, educate yourself:


Early works of Japanese literature were heavily influenced by cultural contact with China and Chinese literature, often written in Classical Chinese. Indian literature also had an influence through the diffusion of Buddhism in Japan. Eventually, Japanese literature developed into a separate style in its own right as Japanese writers began writing their own works about Japan, although the influence of Chinese literature and Classical Chinese remained until the end of the Edo period. Since Japan reopened its ports to Western trading and diplomacy in the 19th century, Western and Eastern literature have strongly affected each other and continue to do so.

The Meiji period marks the re-opening of Japan to the West, and a period of rapid industrialization. The introduction of European literature brought free verse into the poetic repertoire; it became widely used for longer works embodying new intellectual themes. Young Japanese prose writers and dramatists struggled with a whole galaxy of new ideas and artistic schools, but novelists were the first to successfully assimilate some of these concepts.
A new colloquial literature developed centering on the "I novel", with some unusual protagonists such as the cat narrator of Natsume Sōseki's Watakushi wa neko de aru (I Am a Cat).[dubiousdiscuss] Natsume Sōseki also wrote the famous novels Botchan and Kokoro (1914). Shiga Naoya, the so called "god of the novel," and Mori Ōgai were instrumental in adopting and adapting Western literary conventions and techniques. Ryūnosuke Akutagawa is known especially for his historical short stories. Ozaki Kōyō, Kyōka Izumi, and Ichiyo Higuchi represent a strain of writers whose style hearkens back to early-Modern Japanese literature.
In the early Meiji period (1868–1880s), Fukuzawa Yukichi authored Enlightenment literature, while pre-modern popular books depicted the quickly changing country. Then Realism was brought in by Tsubouchi Shōyō and Futabatei Shimei in the mid-Meiji (late 1880s–early 1890s) while the Classicism of Ozaki Kōyō, Yamada Bimyo and Kōda Rohan gained popularity. Ichiyō Higuchi, a rare woman writer in this era, wrote short stories on powerless women of this age in a simple style in between literary and colloquial. Kyōka Izumi, a favored disciple of Ozaki, pursued a flowing and elegant style and wrote early novels such as The Operating Room (1895) in literary style and later ones including The Holy Man of Mount Koya (1900) in colloquial.
Romanticism was brought in by Mori Ōgai with his anthology of translated poems (1889) and carried to its height by Tōson Shimazaki etc. and magazines Myōjō and Bungaku-kai in early 1900s. Mori also wrote some modern novels including The Dancing Girl (1890), Wild Geese (1911), then later wrote historical novels. Natsume Sōseki, who is often compared with Mori Ōgai, wrote I Am a Cat (1905) with humor and satire, then depicted fresh and pure youth in Botchan (1906) and Sanshirô (1908). He eventually pursued transcendence of human emotions and egoism in his later works including Kokoro (1914) his last and unfinished novel Light and darkness (1916).

Monday, February 21, 2011

A Spring Without Borders

Indie Literature Now's Author-on-Author interview series will kick off April 1st with a conversation between two talented and daring contemporary writers. Daniel Kine, Author of Between Nowhere and Happiness, sits down to interview woman writer and activist Lidia Yuknavitch, Author of Real to Reel, Liberty’s Excess, Her Other Mouths, about her upcoming memoir, The Chronology of Water (April, Hawthorne Books).


“If you’ve never read anything by Lidia Yuknavitch, I will tell you this: she's fucking brilliant, and you’re going to be hearing a lot about her very soon.”

Daniel Kine on what to expect from his upcoming interview with Lidia, set to appear April 1st, (April 1st is also Hawthorne Books’ publication date for her new memoir, The Chronology of Water).





Lidia Yuknavitch, Author of Real to Reel, Liberty’s Excess, Her Other Mouths, and the upcoming memoir, The Chronology of Water (April 1st, Hawthorne Books).


Daniel Kine, Author of Between Nowhere and Happiness.












Other things to look into from The New York Times and other Boring sources of literary media:

Book Review Leads to Criminal Libel Charge
By ADAM LIPTAK
An author claims criticism damaged her reputation and lodged a criminal complaint in a country with almost no connection to the book or the review.
February 21, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: SUITS AND LITIGATION, FREEDOM OF SPEECH AND EXPRESSION

‘Henry’s Demons’ and ‘The Memory Palace’ - The Pain of Schizophrenia
By ABIGAIL ZUGER, M.D.
A father and son write about their experiences, and a daughter writes about her mother’s illness.
February 21, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: SCHIZOPHRENIA, MENTAL HEALTH AND DISORDERS, BARTOK, MIRA, COCKBURN, PATRICK

‘Alone Together’ by Sherry Turkle - Review
By MICHIKO KAKUTANI
In “Alone Together,” Sherry Turkle waves a caution flag at the technological devices, from social media to robotics, we use to build our emotional lives.
February 21, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: TURKLE, SHERRY

Shakespeare the Pirate: An Internet Tale
Readers respond to a recent Op-Ed about culture and the Internet.
February 21, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: COPYRIGHTS AND COPYRIGHT VIOLATIONS, COMPUTERS AND THE INTERNET, INTELLECTUAL PROPERTY, SHAKESPEARE, WILLIAM

Book Lovers Fear Dim Future for Notes in the Margins
By DIRK JOHNSON
In a digital world, scholars see an uncertain fate for an old and valued practice.
February 20, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: WRITING AND WRITERS, NEWBERRY LIBRARY

‘Moby-Duck,’ by Donovan Hohn - Review
By JANET MASLIN
Donovan Hohn’s “Moby-Duck” is a book that works as a lively travelogue as well as a voyage of discovery and a philosophical inquiry.
February 20, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: TOYS

In ‘Ugly Beauty,’ a Look at Two Cosmetics Giants
By BRYAN BURROUGH
A new book offers concise historical looks at Helena Rubinstein and Eugène Schueller, the founder of L’Oréal.
February 19, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: COSMETICS AND TOILETRIES, L'OREAL SA, RUBINSTEIN, HELENA, BRANDON, RUTH, SCHUELLER, EUGENE

Young Readers in Dystopia
By CHARLES MCGRATH
After the vampires come aliens, alienation and elimination games.
February 19, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: TEENAGERS AND ADOLESCENCE, FREY, JAMES

Mets’ Dickey Writing a Self-Portrait, Warts and All
By DAVID WALDSTEIN
In a memoir to be published next year, R. A. Dickey will detail how a new grip on the baseball accompanied a fresh grasp of life.
February 19, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: BASEBALL, NEW YORK METS, DICKEY, R A
Germany: Defense Minister Accused of Plagiarizing Ph.D. Dissertation
By REUTERS
Chancellor Angela Merkel’s heir apparent pulled out of an election rally on Thursday amid a plagiarism scandal that could cost him credibility, his Ph.D. title, and possibly even his job.
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: PLAGIARISM, GERMANY, GUTTENBERG, KARL-THEODOR ZU

Visual Books Reviewed
By STEVEN HELLER
Visual histories of fanzines, horror magazines and banned comics, and of the Italian shelter magazine Abitare.
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: COMIC BOOKS AND STRIPS, INTERIOR DESIGN AND FURNISHINGS, DESIGN
Paperback Row
By IHSAN TAYLOR
Paperback books of particular interest.
February 18, 2011

Perry Moore Dies at 39; Author of Book About Gay Superhero
By DENNIS HEVESI
Mr. Moore, the author of “Hero,” was also an executive producer of the movie series “The Chronicles of Narnia.”
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: DEATHS (OBITUARIES), MOVIES, HOMOSEXUALITY, MOORE, PERRY

Book Review - Revolution- By Deb Olin Unferth
By JULIA SCHEERES
The author, 18 and in love, dropped out of college and headed for Central America to hunt for a revolution.
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: EL SALVADOR, NICARAGUA, CENTRAL AMERICA, UNFERTH, DEB OLIN
Bruno Littlemore’s Lineage
Letter in response to Christopher R. Beha’s review of Benjamin Hale’s novel, “The Evolution of Bruno Littlemore.”
February 18, 2011
Read the Book Instead
Nicholas Delbanco, the author of “Lastingness: The Art of Old Age,” responds to the review of his book.
February 18, 2011
Market Values
Letter in response to Megan Buskey’s review of “The Price of Everything,” by Eduardo Porter.
February 18, 2011

Up Front: Walter Isaacson
By THE EDITORS
Walter Isaacson has led CNN and Time magazine, and he now runs the Aspen Institute. But he is perhaps even more distinguished as one of the country’s most talented biographers.
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: ISAACSON, WALTER
Unkind and Unnecessary
Letter in response to Neil Genzlinger’s review of Allen Shawn’s memoir “Twin.”
February 18, 2011
Editors’ Choice
Recently reviewed books of particular interest.
February 18, 2011

Wesley Stace’s ‘Charles Jessold,’ Musical Murder Mystery
By CHARLES MCGRATH
“Charles Jessold, Considered as a Murderer” by Wesley Stace, also known as John Wesley Harding, is both a murder mystery and a novel about classical music.
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: MUSIC
Bogart’s Lonely Place
Letter in response to Holly Brubach’s review of Stefan Kanfer’s “Tough Without A Gun: The Life and Extraordinary Afterlife of Humphrey Bogart.”
February 18, 2011

Book Review - The Hemlock Cup - Biography of Socrates - By Bettany Hughes
By WALTER ISAACSON
Bettany Hughes examines the life and death of Socrates, and the city that nurtured and killed him.
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: PHILOSOPHY, GREEK CIVILIZATION, ATHENS (GREECE), HUGHES, BETTANY

Deal With the Devil
By WILLIAM LOGAN
Three new collections illuminate the life and work of Elizabeth Bishop, including her time as a poet for The New Yorker.
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: POETRY AND POETS, NEW YORKER, BISHOP, ELIZABETH

Book Review - West of Here - By Jonathan Evison
By MIKE PEED
Jonathan Evison’s panoramic novel contrasts a group of visionary settlers with their pussyfooting descendants.
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: WASHINGTON (STATE)

Book Review - When the Killing’s Done - By T. Coraghessan Boyle
By BARBARA KINGSOLVER
A habitat restorer and an animal lover square off in T. C. Boyle’s rollicking novel set in California’s Channel Islands.
February 18, 2011
MORE ON BOOKS AND LITERATURE AND: ENDANGERED AND EXTINCT SPECIES, CHANNEL ISLANDS, CALIFORNIA, BOYLE, T CORAGHESSAN

Book Review - The Old Romantic - By Louise Dean
By SYLVIA BROWNRIGG
An acerbic comic novel about an old divorced couple gradually finding a spark of reconnection.
February 18, 2011

Friday, January 21, 2011

Five Great Writers You've Never Heard Of:

Coming In At Number One: Fernando Pessoa, Author of Numerous Great Works.




Despite his recent fame, the Portuguese poet and novelist received little to no recognition during his lifetime. Pessoa was a Portuguese poet, writer, literary critic and translator, one of the most significant literary figures of the 20th century and one of the greatest poets of all time. The critic Harold Bloom has referred to him in the book The Western Canon as the most representative poet of the 20th century, along with Pablo Neruda. He was trilingual in Portuguese, English, and in French.
On 13 July 1893, when Pessoa was five, his father, Joaquim de Seabra Pessoa, died of tuberculosis. The following year, on 2 January, his younger brother Jorge, aged only one, also died. His mother Maria Madalena Pinheiro Nogueira married again in December 1895. In the beginning of 1896, he moved with his mother to Durban, capital of the former British Colony of Natal, where his stepfather João Miguel dos Santos Rosa, a military officer, had been appointed Portuguese consul. The young Pessoa received his early education at St. Joseph Convent School, a Catholic school run by Irish and French nuns. He moved to Durban High School in April, 1899, becoming fluent in English and developing an appreciation for English literature. During the "Matriculation Examination," held at the time by the then University of the Cape of Good Hope, forerunner of the University of Cape Town, in November 1903, he was awarded the recently-created "Queen Victoria Memorial Prize" for best paper in English. While preparing to enter university, he also attended the Durban Commercial School during one year, in the evening shift. Meanwhile he started writing short stories in English, some under the name of David Merrick, many of which he left unfinished [1].


Durban City Hall.
At the age of sixteen, The Natal Mercury (July 6, 1904 edition) published his poem "Hillier did first usurp the realms of rhyme...", under the name of Charles Robert Anon, along with a small introductory text: "I read with great amusement...". In December, The Durban High School Magazine published his essay Macaulay [2]. From February to June, 1905, in the section "The Man in the Moon," The Natal Mercury also published at least four sonnets by Fernando Pessoa: "Joseph Chamberlain", "To England I", "To England II" and "Liberty" [3]. His poems often carried humorous versions of Anon as the author's name.
Ten years after his arrival, he sailed for Lisbon via the Suez Canal on board the "Herzog", leaving Durban for good at the age of seventeen. This journey inspired the poems "Opiário" (dedicated to his friend, the poet and writer Mário de Sá-Carneiro) published in March, 1915, in Orpheu nr.1 [4] and "Ode Marítima" (dedicated to the futurist painter Santa Rita Pintor) published in June, 1915, in Orpheu nr.2 [5] by his heteronym Álvaro de Campos.











If Franz Kafka is the writer of Prague, Fernando Pessoa is certainly the writer of Lisbon. After his return to Portugal, when he was seventeen, Pessoa barely left his beloved city, which inspired the poems "Lisbon Revisited" (1923 and 1926), by his heteronym Álvaro de Campos. From 1905 to 1921, when his family returned from Pretoria after the death of his stepfather, he lived in fifteen different places around the city[9], moving from a rented room to another according to his financial troubles and the troubles of the young Portuguese Republic.


Coffee house «A Brasileira», established in 1905, the year Pessoa returned to Lisbon.
Pessoa had the flâneur's regard, namely through the eyes of Bernardo Soares, another of his heteronyms [10]. This character was supposedly an accountant, working at an office in Douradores Street, where Vasques was the boss, and living in the same downtown street, a world that Pessoa knew quite well due to his long career as free lance correspondence translator. In fact, from 1907 until his death, in 1935, Pessoa worked in twenty one firms located in Lisbon's downtown, sometimes in two or three of them simultaneously [11]. In The Book of Disquiet, Bernardo Soares describes some of those typical places and its "atmosphere".
Pessoa was a frequent customer at Martinho da Arcada, a centennial coffeehouse downtown, almost an "office" for his private business and literary concerns, where he used to meet friends in the 1920s. He also frequented other coffee shops, pubs and restaurants, a number of which no longer exist. The statue of Fernando Pessoa (above) can be seen outside A Brasileira, one of the preferred places of the young writers and artists of the group of orpheu during the 1910s. This coffeehouse, in the aristocratic district of Chiado, is quite close to Pessoa's birthplace: 4, Largo de São Carlos (in front of the Opera House) [12], one of the most elegant neighborhoods of Lisbon [13]. In 1925, Pessoa wrote in English a guidebook to Lisbon but it remained unpublished until 1992 [14].
[edit] Writing a lifetime
He looked about thirty, thin, rather above average height, exaggeratedly bent over when seated but less so when he stood up, dressed with a certain negligence, which was not entirely negligence. On his pale, uninteresting face an air of suffering did not stir interest, although it was difficult to define what kind of suffering that air –- it seemed to suggest several kinds: privation, anguish, and a suffering born from the indifference of having suffered a great deal.
Fernando Pessoa,
from The Book of Disquiet, tr. by Alfred Mac Adam.


Aleister Crowley and Pessoa in Lisbon, September 1930.












In his early years, Pessoa was influenced by major English classic poets as Shakespeare, Milton or Spenser and romantics like Wordsworth, Coleridge, Byron, Shelley and Keats. Later, he was also influenced by French symbolists Charles Baudelaire and Stéphane Mallarmé, mainly by Portuguese poets as Antero de Quental, Gomes Leal, Camilo Pessanha, Cesário Verde, António Nobre or Teixeira de Pascoaes, and modernists as Yeats, Ezra Pound and T. S. Eliot, among many other writers [1].


Astrological chart of the heteronym Ricardo Reis by Fernando Pessoa.
During World War I, Pessoa wrote to a number of British publishers in order to print his collection of English verse The Mad Fiddler (unpublished during his lifetime), but it was refused. However, in 1920, the prestigious literary review Athenaeum included one of those poems [15]. Since the British publication failed, in 1918 Pessoa published in Lisbon two slim volumes of English verse: Antinous [16] and 35 Sonnets [17], received by the British literary press without enthusiasm [18]. Along with two associates, he founded another publishing house, Olisipo, which published in 1921 a further two English poetry volumes: English Poems I-II and English Poems III by Fernando Pessoa.
Pessoa translated into English some Portuguese books and from English the poems "The Raven", "Annabel Lee" and "Ulalume"[19] by Edgar Allan Poe which, along with Walt Whitman, strongly influenced him. He also translated into Portuguese a number of esoteric books by leading Theosophists such as C. W. Leadbeater and Annie Besant [20].
Pessoa was influenced by occultism and developed an interest in spiritism and astrology. He was an amateur astrologue, elaborating astral charts for friends and even for himself and the heteronyms. His interest in occultism led Pessoa to correspond with Aleister Crowley. Later he helped Crowley plan an elaborate fake suicide when he visited Portugal in 1930 [21]. Pessoa translated Crowley's poem "Hymn To Pan" into Portuguese, and the catalogue of Pessoa's library shows that he possessed copies of Crowley's Magick in Theory and Practice and Confessions. Pessoa also wrote on Crowley's doctrine of Thelema in several fragments, including Moral [22].


Pessoa's tomb in Lisbon, at the cloister of the Hieronymites Monastery since 1988.
Politically, Pessoa referred to himself as a 'mystical nationalist' and was conservative in many of his views. He was an outspoken elitist, anti-democratic, and aligned himself against communism, socialism, and Catholicism. He supported the military coups of 1917 and 1926, and wrote a pamphlet in 1928 initially supportive of the Salazar dictatorship, but by the mid-1930s, Pessoa had become disenchanted with the regime.[23]
Pessoa died of cirrhosis in 1935, at the age of forty-seven, with only one book published in Portuguese: "Mensagem" (Message). However, he left a lifetime of unpublished and unfinished work (over 25,000 pages manuscript and typed that have been housed in the Portuguese National Library since 1988). The heavy burden of editing this huge work is still in progress. In 1988 (the centenary of his birth), Pessoa's remains were moved to the Hieronymites Monastery, in Lisbon, where Vasco da Gama, Luís de Camões, and Alexandre Herculano are also buried. Pessoa's portrait was on the 100-escudo banknote.
[edit] Heteronyms


Pessoa's statue outside Lisbon's famous coffee house «A Brasileira».
Pessoa's earliest heteronym, at the age of six, was the Chevalier de Pas. Other childhood heteronyms included Dr. Pancrácio and David Merrick, followed by Charles Robert Anon and Alexander Search, succeeded by others. Translator Richard Zenith notes that Pessoa eventually established at least seventy-two heteronyms [24]. According to Pessoa himself, there were three main heteronyms: Alberto Caeiro, Álvaro de Campos and Ricardo Reis. The heteronyms possess distinct biographies, temperaments, philosophies, appearances and writing styles [25].
Fernando Pessoa on the heteronyms
«How do I write in the name of these three? Caeiro, through sheer and unexpected inspiration, without knowing or even suspecting that I’m going to write in his name. Ricardo Reis, after an abstract meditation, which suddenly takes concrete shape in an ode. Campos, when I feel a sudden impulse to write and don’t know what. (My semi-heteronym Bernardo Soares, who in many ways resembles Álvaro de Campos, always appears when I'm sleepy or drowsy, so that my qualities of inhibition and rational thought are suspended; his prose is an endless reverie. He’s a semi-heteronym because his personality, although not my own, doesn’t differ from my own but is a mere mutilation of it. He’s me without my rationalism and emotions. His prose is the same as mine, except for certain formal restraint that reason imposes on my own writing, and his Portuguese is exactly the same – whereas Caeiro writes bad Portuguese, Campos writes it reasonably well but with mistakes such as "me myself" instead of "I myself", etc.., and Reis writes better than I, but with a purism I find excessive...)»[26].
George Steiner on Fernando Pessoa: «A man of many parts»
«Pseudonymous writing is not rare in literature or philosophy (Kierkegaard provides a celebrated instance). 'Heteronyms', as Pessoa called and defined them, are something different and exceedingly strange. For each of his 'voices', Pessoa conceived a highly distinctive poetic idiom and technique, a complex biography, a context of literary influence and polemics and, most arrestingly of all, subtle interrelations and reciprocities of awareness. Octavio Paz defines Caeiro as 'everything that Pessoa is not and more'.
He is a man magnificently at home in nature, a virtuoso of pre-Christian innocence, almost a Portuguese teacher of Zen. Reis is a stoic Horatian, a pagan believer in fate, a player with classical myths less original than Caeiro, but more representative of modern symbolism. De Campos emerges as a Whitmanesque futurist, a dreamer in drunkenness, the Dionysian singer of what is oceanic and windswept in Lisbon. None of this triad resembles the metaphysical solitude, the sense of being an occultist medium which characterise Pessoa's 'own' intimate verse.» [27]

Wednesday, January 5, 2011

Coming In At Number Two: Gordon Honeycombe, Author of Neither the Sea Nor the Sand:

GORDON HONEYCOMBE
Neither The Sea Nor The Sand



Pan, London, 1971
first published Hutchinson & Co, 1969
(price: 30p; 224 pages)

dedication: To the memory of my mother and father

The blurb on the back:

'Horror in the best Poe tradition ... Compulsive reading for the hours of daylight. After that, you are on your own' - Birmingham Evening Post

When obsessive love animates a no-longer-living body, the result can be gruesome beyond human believing...
In this wholly original novel, mind-chilling terror is the fruit of a passion that survives beyond the grave.

'Told with a fine macabre flourish by an author well known alike as an ITV newscaster and a BBC dramatist' - Daily Mail
Gordon Honeycombe 'comes menacingly near frightening us rigid' - The Scotsman

opening lines:
'Hugh!' She called his name up the slope of the hill to the sky, against the swooping downrush of the wind. 'I can't go on.'

This is an extraordinary book.

Just to clear up the authorship for younger readers: Gordon Honeycombe was a newsreader, who worked for ITN between 1965 and 1977 and in the 1980s for TV-AM. In case that doesn't sound too impressive in a world where 'TV news' refers to the likes of Sky News and the neutered remains of post-deregulation ITN, do remember that things were better then: Honeycombe was a broadcaster of impressive integrity as well as authority. His departure from ITN, for example, was occasioned by a dispute between him and his employers over the coverage of the momentous fire-fighters' strike - he supported the strikers, they (as ever) did not. So he left and became a full-time writer.

Our Gordon
Gordon Honeycombe

By that stage he was already a published author, and amongst his work was this phenomenal piece. The set-up is deceptively simple: a couple fall in love and decide to celebrate their union by having a 'honeymoon' (they're not actually married) in the wilds around Cape Wrath, the far North-Western tip of Scotland. He has a heart-attack on holiday and is pronounced dead, so she takes the body back to their home in Jersey. The twist, of course, is that in the meantime he's come back to life. Well, not exactly life: he doesn't breathe, has no heartbeat and can't speak, but he can walk and follow her instructions as though he can hear her. He is, in short, some kind of zombie, kept animated simply by the power and ferocity of her love.

The close observation of human behaviour is immensely impressive and, despite the comments on the back about Poe and the like, this is not really a true piece of horror, so much as a Gothic love story. Both literate and literary, it's a slow-paced slow-burning tale that sucks you deep into its intense, oppressive atmosphere, and reveals Mr Honeycombe to be a very fine writer:

About herself and her childhood she talked readily and with little reserve. This he could not do, and even when talking about what he knew and what intrigued him he spoke with the slight awkwardness of someone unused to making long statements. But he had none the less a command of language and expression that never rested on clichés. He was conscious of this, and proud of his carefully acquired knowledge and its ordered integrity. (pp.26-27)

He could be writing about his own style.


Mr Honeycombe and Rosemary Davies later adapted the story for a 1972 movie from Tigon starring Susan Hampshire, Frank Finlay, Michael Petrovitch and Tony Blair's dad-in-law, Tony Booth. I really wish I'd seen it so I could enthuse, but I haven't, so instead I'll steal the comments of the Radio Times Guide to Films, which calls it 'a genuine oddity that was sadly overlooked at the time'. Sounds good to me, and faithful to a book that's also a genuine oddity, but it's so obscure that it doesn't even get mentioned in Halliwell's Film Guide. It was also known as The Exorcism Of Hugh.